Мейсон устремил на Деллу Стрит вопросительный взгляд.
– Похоже, задачка для мистера Каллендера, – сказала она.
– Или для нас, – заметил задумчиво Мейсон. – Боюсь, нам придется заняться этим, Делла. Эта шутка насчет пулевого…
На столе Деллы Стрит пронзительно зазвонил телефон. Она подняла трубку.
– Хорошо, Герти, что там? Минуту. – Секретарша обернулась к Перри Мейсону. – Там еще один человек хочет вас видеть насчет лошади, – доложила она.
– Как его имя?
– Артур Шелдон.
– Ну, послушаем, что нам поведает мистер Шелдон, Делла. Скажи Герти, пусть пропустит его. Можно подумать, что мы содержим здесь платную конюшню.
Артур Шелдон выглядел лет на двадцать семь – двадцать восемь. Карие глаза, светлые волосы. Это был мужчина с порывистыми нервными движениями и телеграфно-быстрой манерой говорить.
– Доброе утро, мистер Мейсон. Очень любезно с вашей стороны, что вы согласились принять меня. Меня зовут Шелдон, Артур Шелдон. Я могу в нескольких словах сказать, что мне нужно. Здесь только что был Джон Каллендер. Что ему было надо? Что он сказал?
Мейсон улыбнулся.
– Даже если бы я знал, что вас интересует, и это было бы в рамках закона, я бы вряд ли смог разгласить информацию, которая вам нужна.
– О-о, извините, – выпалил Шелдон, покраснев. – Я не сообразил, как это получше сказать. Послушайте, мистер Мейсон, вы ведь не хотите отдать ему лошадь, правда?
– Нет, – ответил Мейсон и затем добавил: – Пока нет.
– Не делайте этого. Пожалуйста, не делайте этого. Это не его лошадь. Он отдал ее Лоис. Послушайте, мистер Мейсон, вы ведь не его адвокат?
– Нет.
На лице Шелдона отразилось облегчение.
– Вот это здорово. Я хотел бы, чтобы вы стали нашим адвокатом.
– Вашим?
– Ну, адвокатом Лоис.
– А в каком деле?
– Ну, в том деле, которое он так или иначе начнет.
– Давайте-ка говорить начистоту, – сказал Мейсон. – Если вы пытаетесь всучить мне взятку, чтобы я отдал какие-либо конкретные вещи определенному человеку под видом того, что вы хотите нанять меня в адвокаты…
– Нет, нет, вовсе нет. Я просто прошу, чтобы вы не отдавали ему лошадь.
– А что хотите вы?
– Я хочу, чтобы вы стали адвокатом Лоис.
– В каком деле?
– Я уже в общих чертах объяснил вам. Я хочу, чтобы вы поняли… Послушайте, мистер Мейсон, вы не поговорите с Лоис?
– Ну разумеется. Она может прийти сюда?
– Только завтра. Она работает в ночном заведении в Паломино. Это небольшой городок в графстве Уокер-Бэйсин, недалеко от Бейкерсфилда. Сегодня ночью она выступает, и у нее не будет времени, чтобы добраться сюда и вернуться обратно, но она могла бы приехать завтра утром, если вы назначите ей встречу.
– В какое время? – спросил Мейсон.
– В любое время после… Ну, скажем, после девяти. В любое время между девятью и двумя.
– Может быть, в девять тридцать? – предложил Мейсон.
– Она будет здесь, – пообещал Шелдон. – Мистер Мейсон, я не могу передать, как я благодарен вам. Если вам сейчас нужны деньги, я…
– Нет, – сказал Мейсон, – только после того, как я поговорю с мисс Фентон. Как вам удалось достать мой адрес?
– Я шел вслед за Каллендером. Я шел за ним с того самого момента, как он обнаружил этот адрес в газете. Мой номер в отеле «Ричмелл» по коридору прямо напротив его. У меня номер 510, а у него 511.
Смотрите также
Уровень подготовки лошади
Приниматься за элементы среднего класса
трудности можно лишь тогда, когда лошадь уже достигла уровня подготовки легкого
класса, то есть чисто выполняет все упражнения, которые входят в программу
со ...
Колибактериоз
Колибактериоз – острая инфекционная болезнь
молодняка сельскохозяйственных животных и пушных зверей, проявляющаяся поносом,
признаками тяжелой интоксикации и обезвоживания организма.
Возбудитель – ...
Особенности анатомии и физиологии лошадей
Анатомия – наука, изучающая форму, строение, взаимосвязь
и месторасположение частей организма, а физиология – наука, которая изучает
протекающие в живом организме процессы (функции) и их закономерно ...