– Что это за уловка?
Каллендер сменил позу. Теперь улыбка исчезла с его лица, остались только глаза, холодные как сталь, и тонкий рот – прямой и злобный, похожий на кусок туго натянутой проволоки.
– Говоря откровенно, мистер Мейсон, мне очень хотелось узнать имя человека, с которым я буду иметь дело. Я заявил в газете, что тот, кто поместил объявление, очень заинтересован в том, чтобы оно было там и на следующей неделе. Я предложил заплатить за то, чтобы объявление появилось в газете на следующей неделе, и попросил счет. Я заплатил наличными, и мне дали счет на имя мистера Перри Мейсона, с адресом вашей конторы и с почтовым индексом, который был на о бъявлении, – он был и на счете.
– Весьма просто, не так ли? – сказал Мейсон.
– А вообще, мистер Мейсон, вы для меня оказались сюрпризом. Мы ожидали, что увидим какого-нибудь хозяина ранчо из Империал-Вэлли в бешенстве из-за того, что эта лошадь сломала ему забор или вытоптала урожай. Мы были готовы все это компенсировать. Я надеюсь, что у вас таких претензий нет?
– Абсолютно.
– Однако, – продолжил торопливо Каллендер, – поскольку ваше время дорого, мистер Мейсон, и вам позвонили с тем, чтобы вы его потратили на дело моей… э-э… я думаю, мы можем сказать, клиентки… я…
– Вы адвокат? – задал вопрос Мейсон.
– Боже упаси! Нет, нет – не воспринимайте это как вызов, – я совсем не это имел в виду. Я просто хотел сказать, что меня вряд ли удовлетворила бы жизнь адвоката. У меня ранчо, мистер Мейсон. Довольно большое поместье в Империал-Вэлли, между Калексико и Эль-Сентро, очень красивое место. У меня не так много лошадей, но я ими очень интересуюсь.
– У вас есть с собой какие-нибудь документы, подтверждающие вашу личность, мистер Каллендер? – спросил Мейсон.
На какое-то мгновение лицо Каллендера приняло злобное выражение, но он ответил:
– Ну разумеется, мистер Мейсон. – Он вынул бумажник и достал оттуда водительские права, членский билет местного клуба и билет, подтверждающий членство его владельца в Автомобильном клубе Южной Калифорнии.
– Благодарю вас, – сказал Мейсон. – А теперь можете ли вы описать собственность?
– Да, конечно, мистер Мейсон. Она каштановой масти, высота в холке – около пяти с половиной футов, правая задняя нога белая. На лбу белая отметина. Возраст – семь лет, в прекрасном состоянии, выращена в Америке.
– Извините, но ничем не могу помочь вам.
– То есть вы отказываетесь вернуть мне лошадь?
– Я сказал, что ничем не могу помочь вам.
– Послушайте, Мейсон, я думаю, вы не знаете, с кем имеете дело. Я бы советовал вам получше навести справки. Тогда вы поймете, что я не тот, с кем можно так обращаться. Я…
– Вы не дали описания собственности, – перебил Мейсон.
– Не дал описания! – воскликнул Каллендер. – Вы не в своем уме! Да я вырастил эту лошадь. Для чего…
– Тем не менее вы не дали достаточно точного описания собственности, чтобы я мог возвратить ее вам.
– Силы небесные, чего же вам еще? У лошади едва заметный шрам с внутренней стороны передней левой ноги. У нее очень длинный хвост, длиннее обычного… – Каллендер вновь внезапно улыбнулся. – Ах да, – сказал он, – извините меня. Я забыл о том, что должен был сделать с самого начала.
Смотрите также
Средства управления при выполнении маятника
1. Средства управления при остановке.
2. Начало первого шага назад из стойки.
3. Первый шаг назад.
4. Начало второго шага осаживания.
5. Второй шаг назад.
6. Начало движения вперед из осаживания. ...
Предисловие
Мы попытались заполнить пробелы,
встречающиеся в специальной литературе по данному вопросу, особенно
относительно ортопедической ковки. Книга предназначена
прежде всего для владельцев лошадей и при ...
Нематодозы
Нематодозы – инвазионные болезни,
возбудителями которых являются черви класса нематод, или круглых червей,
поражающие практически все органы и ткани животных, за исключением шерсти,
волос и роговой ...