Глава 11
Страница 1

Мейсон находился у Пола Дрейка меньше десяти минут, когда в частное бюро Дрейка ворвалась Делла Стрит.

– Угадайте, что случилось! – воскликнула она.

– Еще одна лошадь, – мрачно произнес Дрейк.

Делла покачала головой и улыбнулась Мейсону.

– Еще одна танцовщица с веерами. Лоис Фентон. Я думаю, что на этот раз это именно она и есть.

Мейсон резко отодвинул стул.

– Увидимся позже, Пол. – Вслед за Деллой Стрит он вышел в коридор. – Как она одета, Делла?

– Абсолютно идентично. Почти такой же цвет волос, и выглядит почти точно как та, другая девушка.

– А что с Герти? – спросил, ухмыляясь, Мейсон.

– Герти – сплошные нервы. Сначала она подумала, что это Шери Чи-Чи вернулась в контору. А теперь она заявляет, что садится на диету и учится прохаживаться с тем же кокетством, что и танцовщицы с веерами.

– Давай-ка взглянем на эту девицу, – сказал Мейсон, отворяя дверь своей частной конторы.

Делла Стрит взяла телефонную трубку:

– Попроси, чтобы она поднялась, Герти. – Повесив трубку, она раскрыла свой блокнот для стенографических записей.

Молодая женщина, которую Герти ввела в контору, прошла прямо к Перри Мейсону, протянула ему руку почти в той же манере, что и Шери Чи-Чи. Мейсон, поднявшись, поздоровался с ней и представил:

– Мой секретарь, мисс Стрит. Все, Герти.

Явно нехотя, со вздохом, который был слышен во всей конторе, Герти медленно затворила дверь и вернулась к коммутатору в приемную.

– Присядьте, пожалуйста, мисс Фентон. Мисс Стрит – мой личный секретарь, она занимается моими делами. У меня от нее нет секретов. Она фиксирует то, что мне сообщают клиенты, вы можете полностью положиться на ее порядочность.

Лоис Фентон села. Обнаружив, что, сидя в большом кожаном кресле, невозможно избежать того, чтобы короткая юбка не обнажала колени, она отодвинулась на краешек, быстрым и гибким движением сложила ноги и обратилась к Перри Мейсону:

– Я поняла, что Артур Шелдон разговаривал с вами обо мне?

– Да, слушаю вас.

– Он сказал, что надо прийти к вам и вы мне поможете, если дела пойдут плохо.

– Ну и как, плохи дела?

– Вы слышали, что случилось с Джоном Каллендером?

– Да.

– Вы знаете, что он был моим мужем?

– Я слышал об этом.

– Я готовилась начать дело о разводе. Это каким-то образом меняет обстоятельства?

– Никакой разницы. Вы его вдова. Если бы он оставил завещание, лишая вас средств к существованию, тогда – одно дело, при этом речь не идет о вашей общей собственности. Но в случае, если он не оставил такого завещания, то по закону вы становитесь обладательницей всего его состояния.

– Деньги меня не интересуют, единственное, что меня заботит, – это мой брат, Джаспер Фентон.

– Разумеется, – подчеркнул Мейсон, – то, что между вами и вашим мужем были раздоры, имеет значение для полиции.

– Они будут думать, что это я его убила?

– Возможно.

– Пожалуй, вы лучше задавайте мне вопросы.

– Если вы расскажете мне, что произошло прошлой ночью, мисс Фентон, я смогу больше узнать об этом деле.

– Вы знаете, что я была в номере Артура, когда вы заходили?

– Да.

– А как вы об этом догадались?

– Я обнаружил бумажные салфетки, которые вы бросили в мусорную корзину.

– Я была в ванной. Слышала все, что говорилось. Я все ждала, что Артур скажет вам о том, что я в ванной. Он не сказал. Я жутко нервничала. Когда вы постучали, я решила, что это мой муж. Я кинулась в ванную и заперла дверь. А когда поняла, что это вы, со мной случилась прямо истерика. Я… в общем, я там в ванной разревелась. Вы ушли, а я вернулась в комнату к Артуру и поняла, что лицо меня выдаст, когда я уйду.

– Что сказал Артур?

– Что я должна немедленно уходить и мне надо ему позвонить и дать знать, что у меня все в порядке.

– Что вы сделали?

– Я постояла около зеркала, привела лицо по возможности в порядок и заявила ему, что не могу идти через нижний холл в таком виде, потому что гостиничный детектив подумает, что я собираюсь свести счеты с опостылевшей жизнью.

– А потом?

– Я знала, что Джон Каллендер был в номере прямо напротив по коридору. Знала, что он посылал за моим братом Джаспером, что он пытался шантажировать Джаспера и хотел через него выйти на меня.

– Продолжайте.

– Ну, я вышла из номера Артура, посмотрела на дверь номера пятьсот одиннадцать и вдруг сообразила, что если бы я дала понять Джону, что, как бы он ни старался, ему никогда не заполучить меня назад, то он, возможно, прекратит преследовать Джаспера. Это был один из тех внезапных импульсов, которым иногда поддаются женщины и…

– Можете не отчитываться, – перебил Мейсон. – Дайте мне факты, и побыстрей. У меня мало времени.

Страницы: 1 2 3 4

Смотрите также

Вспомогательное снаряжение
  Если лошадь хорошо выезжена, вам не нужно ее собирать через силу (например, для занятий выездкой), у лошади нет дурной привычки задирать голову, то вспомогательное снаряжение вам не нужно. ...

«Малый приз»
№ п/пУпражненияЗамечания1Въезд на собранном галопе. Остановка, неподвижность, приветствие. Движение собранной рысью.Если лошадь бочит, то въезд, остановка и начало движения производят на судей впеч ...

Цестодозы
Цестодозы – инвазионные болезни, возбудителями которых являются черви класса цестоды, или ленточные черви, особенно 2 отрядов – лентецы и цепни, эмбриональные личинки которых снабжены крючочками на ...


Copyright © 2010 - All Rights Reserved - www.horselifes.ru